84238293 发表于 2011-11-3 09:34:56

求翻译

The mixing of the glycol and gas occurs as the gas bubbles though bubble caps of a tray.

shamofeiou 发表于 2011-11-3 09:34:57

乙二醇和气体的混合物以一种穿过托盘上的泡罩的气泡形式出现。:)你这是在模拟什么塔器吗?

84238293 发表于 2011-11-4 08:28:25

shamofeiou 发表于 2011-11-3 09:34 static/image/common/back.gif
乙二醇和气体的混合物以一种穿过托盘上的泡罩的气泡形式出现。你这是在模拟什么塔器吗?

我把储运英语教材翻译一下。

shamofeiou 发表于 2011-11-4 11:12:16

84238293 发表于 2011-11-4 08:28 static/image/common/back.gif
我把储运英语教材翻译一下。

是石油大学那个储运专业英语吗?我记得后面有对照翻译的啊

84238293 发表于 2011-11-5 16:05:50

shamofeiou 发表于 2011-11-4 11:12 static/image/common/back.gif
是石油大学那个储运专业英语吗?我记得后面有对照翻译的啊

晕死,没看到,我挨个翻译的。。。。。。。。

shamofeiou 发表于 2011-11-5 20:54:19

84238293 发表于 2011-11-5 16:05 static/image/common/back.gif
晕死,没看到,我挨个翻译的。。。。。。。。

晕,那你悲剧了。

84238293 发表于 2011-11-6 07:06:37

shamofeiou 发表于 2011-11-5 20:54 static/image/common/back.gif
晕,那你悲剧了。

还好我翻译了10页,呵呵

Transformers 发表于 2011-11-7 11:02:29

既然看见了,就发表一下个人意见。这个翻译原文就有点问题,其中一个单词though应该是through。然后我认为应该这么翻译:当气泡穿过塔盘的泡罩时乙二醇与气体发生混合。

84238293 发表于 2011-11-8 15:33:34

挺通顺的,呵呵,谢谢
页: [1]
查看完整版本: 求翻译