求翻译
The mixing of the glycol and gas occurs as the gas bubbles though bubble caps of a tray. 乙二醇和气体的混合物以一种穿过托盘上的泡罩的气泡形式出现。:)你这是在模拟什么塔器吗? shamofeiou 发表于 2011-11-3 09:34 static/image/common/back.gif乙二醇和气体的混合物以一种穿过托盘上的泡罩的气泡形式出现。你这是在模拟什么塔器吗?
我把储运英语教材翻译一下。 84238293 发表于 2011-11-4 08:28 static/image/common/back.gif
我把储运英语教材翻译一下。
是石油大学那个储运专业英语吗?我记得后面有对照翻译的啊 shamofeiou 发表于 2011-11-4 11:12 static/image/common/back.gif
是石油大学那个储运专业英语吗?我记得后面有对照翻译的啊
晕死,没看到,我挨个翻译的。。。。。。。。 84238293 发表于 2011-11-5 16:05 static/image/common/back.gif
晕死,没看到,我挨个翻译的。。。。。。。。
晕,那你悲剧了。 shamofeiou 发表于 2011-11-5 20:54 static/image/common/back.gif
晕,那你悲剧了。
还好我翻译了10页,呵呵 既然看见了,就发表一下个人意见。这个翻译原文就有点问题,其中一个单词though应该是through。然后我认为应该这么翻译:当气泡穿过塔盘的泡罩时乙二醇与气体发生混合。 挺通顺的,呵呵,谢谢
页:
[1]